実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
biliously
例文
She spoke biliously, her voice filled with irritation. [biliously: adverb]
彼女は胆汁的に話し、彼女の声は苛立ちに満ちていました。[胆汁的に:副詞]
例文
He looked at the food biliously, unable to eat due to his upset stomach. [biliously: adverb]
彼は胃のむかつきのために食べることができず、胆汁的に食べ物を見ました。[胆汁的に:副詞]
irritably
例文
He responded irritably to the repeated questions. [irritably: adverb]
彼は繰り返される質問にいらいらして答えた。[いらいらする:副詞]
例文
She sighed irritably, tired of waiting in line. [irritably: adverb]
彼女は並んで待つのにうんざりして、いらいらしてため息をついた。[いらいらする:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Irritablyは日常の言葉でbiliouslyよりも一般的に使われています。Irritably用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、biliouslyはあまり一般的ではなく、身体的な不快感や病気を説明するためのものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
biliouslyは通常、使用頻度が低いため、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、irritablyは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。