実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
boxy
例文
The new car model has a boxy shape, giving it a modern and sleek look. [boxy: adjective]
新しい車のモデルは箱型の形状で、モダンで洗練された外観になっています。[箱型:形容詞]
例文
She wore a boxy blazer that added a touch of sophistication to her outfit. [boxy: adjective]
彼女は彼女の服に洗練されたタッチを加えた箱型のブレザーを着ていました。[箱型:形容詞]
chunky
例文
He likes to wear chunky sweaters during the winter to stay warm. [chunky: adjective]
彼は冬の間、暖かく保つために分厚いセーターを着るのが好きです。[分厚い:形容詞]
例文
The soup was filled with chunky vegetables and tender pieces of meat. [chunky: adjective]
スープは分厚い野菜と柔らかい肉片でいっぱいでした。[分厚い:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Chunkyは、日常の言語でboxyよりも一般的に使用されています。Chunky用途が広く、さまざまなコンテキストで使用できますが、boxyはあまり一般的ではなく、特定の形状やデザインに固有のものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
boxyは通常、より公式または技術的なトーンに関連付けられていますが、chunkyはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。