実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
briary
例文
Be careful when walking through the briary bushes, as they are full of thorns. [briary: adjective]
彼らはとげでいっぱいなので、ブライアリー茂みを歩くときは注意してください。[ブライアリー:形容詞]
例文
The path was blocked by a briary thicket, making it hard to pass through. [briary: noun]
道は賄賂の茂みで塞がれていて、通り抜けるのが大変でした。[ブライアリー:名詞]
prickly
例文
Watch out for the prickly cactus, its spines can cause pain if touched. [prickly: adjective]
とげのあるサボテンに気をつけて、その棘は触れると痛みを引き起こす可能性があります。[とげのある:形容詞]
例文
She has a prickly personality and can be difficult to get along with. [prickly: adjective]
彼女はとげのある性格で、仲良くするのが難しい場合があります。[とげのある:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pricklyは、日常の言語でbriaryよりも一般的に使用されています。Prickly用途が広く、さまざまな状況を説明するために使用できますが、briaryはあまり一般的ではなく、とげのある植物や地域に固有のものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
briaryとpricklyはどちらも、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。ただし、prickly人の行動や態度を説明するために使用される場合、は少し非公式な口調を持つ場合があります。