実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
bribery
例文
The businessman was arrested for bribery after offering a large sum of money to a government official. [bribery: noun]
ビジネスマンは、政府関係者に多額のお金を提供した後、贈収賄で逮捕されました。[贈収賄:名詞]
例文
The politician was accused of bribery for accepting expensive gifts from a lobbyist. [bribery: gerund or present participle]
政治家はロビイストから高価な贈り物を受け取ったとして贈収賄で告発されました。[贈収賄:動名詞または現在分詞]
kickback
例文
The contractor was caught receiving kickbacks from suppliers in exchange for awarding them lucrative contracts. [kickbacks: noun]
請負業者は、有利な契約を授与することと引き換えに、サプライヤーからキックバックを受け取って捕まりました。[キックバック:名詞]
例文
The company executive was involved in a kickback scheme, receiving a percentage of the profits from a fraudulent deal. [kickback: noun]
会社の幹部はキックバックスキームに関与し、不正な取引から利益の一部を受け取りました。[キックバック:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Briberyは、日常の言語や法的な文脈でkickbackよりも一般的に使用される用語です。Briberyはより広い範囲の状況をカバーするより広い概念ですが、kickbackはより具体的であり、それほど広く知られていないかもしれません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
briberyとkickbackはどちらも否定的な意味合いに関連付けられており、正式な設定では非常に非公式で不適切であると見なされます。ただし、briberyは法的および公式の文脈でより一般的に使用されており、kickbackよりもわずかに正式になっています。