実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
captionless
例文
The magazine article featured several captionless photographs. [captionless: adjective]
雑誌の記事には、キャプションのない写真がいくつか掲載されていました。[キャプションなし:形容詞]
例文
The art exhibition showcased a series of captionless paintings. [captionless: plural noun]
美術展では、一連のキャプションのない絵画が展示されました。[キャプションなし:複数名詞]
uncaptioned
例文
The documentary was difficult to understand because it was uncaptioned. [uncaptioned: adjective]
ドキュメンタリーはキャプションが付いていないので理解しにくかった。[キャプションなし:形容詞]
例文
The YouTube video had no uncaptioned option for viewers with hearing impairments. [uncaptioned: adjective]
YouTubeビデオには、聴覚障害のある視聴者向けのキャプションなしのオプションはありませんでした。[キャプションなし:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Uncaptionedは日常の言葉でcaptionlessよりも一般的に使われています。Uncaptionedは、マルチメディアコンテンツのアクセシビリティと包括性に関する議論でよく使用されますが、captionlessはあまり一般的ではなく、主にビジュアルコンテンツのコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
captionlessとuncaptionedはどちらも形式的には比較的中立です。それらは、主題と対象者に応じて、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。