詳細な類語解説:carrefourとintersectionの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

carrefour

例文

The carrefour in Paris is known for its iconic roundabout. [carrefour: noun]

パリのカルフールは、その象徴的なラウンドアバウトで知られています。[カルフール:名詞]

例文

I got stuck in traffic at the carrefour near my house. [carrefour: noun]

家の近くのカルフールで渋滞に巻き込まれました。[カルフール:名詞]

intersection

例文

You need to turn left at the next intersection. [intersection: noun]

次の交差点で左折する必要があります。[交差点:名詞]

例文

The intersection was busy with cars and pedestrians. [intersection: noun]

交差点は車や歩行者で賑わっていました。[交差点:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Intersectionは、carrefourと比較して日常の英語でより一般的に使用されています。これは、さまざまなコンテキストで使用できる用途の広い用語であり、世界中の英語を話す人に理解されています。Carrefourはあまり一般的ではなく、フランス語の知識を持っている人やフランス語圏の国に住んでいた人だけによく知られているかもしれません。

どっちの方がよりフォーマルですか?

intersectionは公式と非公式の両方の文脈で使用できる中立的な用語ですが、carrefourフランス語と文化との関連により、より公式または専門的に聞こえる場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!