実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
casts
例文
The director was impressed with the talented cast of actors for the new play. [cast: noun]
監督は、新しい演劇のための俳優の才能あるキャストに感銘を受けました。[出演: 名詞]
例文
She casted the lead role to a well-known actor. [casted: past tense verb]
彼女は主役を有名な俳優にキャストしました。[キャスト:過去形動詞]
ensemble
例文
The ensemble delivered a captivating performance in the musical. [ensemble: noun]
アンサンブルはミュージカルで魅惑的なパフォーマンスを披露しました。[アンサンブル:名詞]
例文
The band members played their instruments in perfect ensemble. [ensemble: adjective]
バンドメンバーは完璧なアンサンブルで楽器を演奏しました。[アンサンブル:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Castsは、俳優のグループを指定することが不可欠である劇場、映画、テレビのコンテキストでより一般的に使用されます。一方、ensembleはそれほど具体的ではなく、さまざまな芸術的および非芸術的な文脈で使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
castsとensembleはどちらも、公式および非公式のコンテキストで使用できます。ただし、castsはエンターテインメント業界に一般的に関連付けられており、そのコンテキスト内の正式な設定でより一般的に使用される場合があります。