実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
cesspool
例文
The plumber had to clean out the cesspool in the backyard. [cesspool: noun]
配管工は裏庭の汚水溜めを掃除しなければなりませんでした。[セスプール:名詞]
例文
The city's political system has become a cesspool of corruption. [cesspool: metaphorical usage]
市の政治システムは汚職の汚水溜まりになっています。[セスプール:比喩的な使用法]
outhouse
例文
We had to use the outhouse while camping in the woods. [outhouse: noun]
森の中でキャンプしている間、私たちは離れ家を使わなければなりませんでした。[離れ家:名詞]
例文
The old farmhouse still had an outhouse in the backyard. [outhouse: literal usage]
古い農家はまだ裏庭に離れ家を持っていました。[離れ家:文字通りの使用法]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Outhouseは、日常の言葉でcesspoolよりも一般的に使用されています。Outhouseは、特に農村部や屋外の環境で、より広く理解され、使用されている用語です。Cesspoolはあまり一般的ではない用語であり、地下下水貯留に特化しています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
cesspoolとouthouseはどちらも非公式の用語です。ただし、cesspoolは、道徳的に腐敗した状況を説明するために比喩的に使用し、より否定的で非公式なトーンを追加することもできます。