詳細な類語解説:comprehensibilityとintelligibilityの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

comprehensibility

例文

The teacher's explanation had great comprehensibility, making it easy for the students to understand. [comprehensibility: noun]

先生の説明はわかりやすく、生徒にもわかりやすかったです。[わかりやすさ:名詞]

例文

The article's comprehensibility was hindered by the use of technical jargon. [comprehensibility: noun]

記事のわかりやすさは、専門用語の使用によって妨げられました。[わかりやすさ:名詞]

intelligibility

例文

The speaker's accent made his words difficult to understand, reducing the intelligibility of his speech. [intelligibility: noun]

話者のアクセントは彼の言葉を理解しにくくし、彼のスピーチの明瞭さを低下させました。[明瞭度:名詞]

例文

The poor audio quality of the recording affected the intelligibility of the conversation. [intelligibility: noun]

録音の音質が悪いと、会話の明瞭度に影響が出ました。[明瞭度:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Intelligibilityは日常の言葉でcomprehensibilityよりも一般的に使われています。Intelligibility用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、comprehensibilityはあまり一般的ではなく、通常は学術的または技術的なコンテキストで使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

comprehensibilityintelligibilityはどちらも正式な単語ですが、comprehensibilityはより正式なものであり、通常は学術的または技術的な執筆で使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!