実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
contubernial
例文
The soldiers shared a contubernial relationship, having fought together for years. [contubernial: adjective]
兵士たちは何年も一緒に戦ってきた、塊茎の関係を共有しました。[結節:形容詞]
例文
The camp was set up with contubernial tents, allowing soldiers to share living quarters. [contubernial: adjective]
キャンプには塊茎テントが設置され、兵士は居住区を共有できました。[結節:形容詞]
paramour
例文
The politician's paramour was discovered by the media, causing a scandal. [paramour: noun]
政治家のパラモアはメディアによって発見され、スキャンダルを引き起こしました。[パラモア:名詞]
例文
She had a secret paramour who she met with in private. [paramour: noun]
彼女には秘密のパラモアがあり、プライベートで会いました。[パラモア:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Paramourは、日常の言葉、特にロマンス、不貞、またはスキャンダルに関連する文脈で、contubernialよりも一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Contubernialはparamourよりも正式な言葉であり、通常、軍事的または歴史的な文脈で使用されます。一方、Paramourは、非公式または口語的な文脈でよく使用され、文脈によっては否定的な意味合いを持つ可能性があります。