詳細な類語解説:conveyanceとtransitの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

conveyance

例文

The hotel offers free conveyance to and from the airport. [conveyance: noun]

空港との無料往復トランスファーを提供しています。[伝達:名詞]

例文

The conveyance of goods across the border requires proper documentation. [conveyance: noun]

国境を越えて商品を輸送するには、適切な書類が必要です。[伝達:名詞]

例文

The deed of conveyance was signed by both parties to transfer ownership of the property. [conveyance: noun]

譲渡証書は、財産の所有権を譲渡するために両当事者によって署名されました。[伝達:名詞]

transit

例文

The package is currently in transit and will arrive tomorrow. [transit: noun]

パッケージは現在輸送中であり、明日到着します。[トランジット:名詞]

例文

We took public transit to get to the museum. [transit: noun]

私たちは公共交通機関を利用して博物館に着きました。[トランジット:名詞]

例文

The train will transit through several cities before reaching its final destination. [transit: verb]

列車は最終目的地に到着する前にいくつかの都市を通過します。[トランジット:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Transitは日常の言葉でconveyanceよりも一般的に使われています。Transitは、幅広い輸送の文脈をカバーする用途の広い単語ですが、conveyanceはあまり一般的ではなく、法的または正式な文脈でよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Conveyanceは通常、よりフォーマルまたは法的なトーンに関連付けられていますが、transitはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!