実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
cuvette
例文
The cuvette was filled with a solution and placed in the spectrophotometer. [cuvette: noun]
キュベットを溶液で満たし、分光光度計に入れた。[キュベット:名詞]
例文
She carefully poured the liquid into the cuvette to measure its volume. [cuvette: noun]
彼女は慎重に液体をキュベットに注ぎ、その体積を測定しました。[キュベット:名詞]
vial
例文
The doctor prescribed a vial of antibiotics for the patient. [vial: noun]
医者は患者のために抗生物質のバイアルを処方した。[バイアル:名詞]
例文
She carefully labeled the vial containing the DNA sample. [vial: noun]
彼女はDNAサンプルを含むバイアルに注意深くラベルを付けました。[バイアル:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Vialは日常の言語でcuvetteよりも一般的に使用されており、その使用法はより用途が広いです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
cuvetteとvialはどちらも、化学、生物学、医学などの科学分野で一般的に使用される正式な単語です。