詳細な類語解説:deadpanとexpressionlessの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

deadpan

例文

The comedian delivered his punchline with a deadpan expression. [deadpan: adjective]

コメディアンはデッドパンの表情でオチを届けました。[デッドパン:形容詞]

例文

She deadpanned her response, leaving everyone unsure if she was joking or serious. [deadpan: verb]

彼女は彼女の反応をデッドパンし、彼女が冗談を言っているのか本気なのか誰もが確信を持てないようにしました。[デッドパン:動詞]

expressionless

例文

He looked at her with an expressionless face, making it hard to tell what he was thinking. [expressionless: adjective]

彼は無表情な顔で彼女を見て、何を考えているのかわかりにくくなりました。[無表情:形容詞]

例文

The actor's performance was criticized for being too expressionless and lacking depth. [expressionless: adverb]

俳優の演技は、無表情すぎて深みに欠けていると批判されました。[無表情:副詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Expressionlessは、日常の言語でdeadpanよりも一般的に使用されています。deadpanはコメディやユーモアの文脈でよく使用されるより具体的な用語ですが、expressionlessさまざまな状況で使用できるより一般的な用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

deadpanexpressionlessはどちらも比較的非公式な用語であり、カジュアルな会話や執筆で使用できます。ただし、deadpanはコメディやユーモアとの関連があるため、もう少し非公式と見なされる場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!