実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
debark
例文
We will debark the cruise ship at the next port. [debark: verb]
次の港でクルーズ船を降ります。[吠える:動詞]
例文
The passengers were instructed to debark the plane in an orderly fashion. [debark: verb]
乗客は整然とした方法で飛行機を吠えるように指示されました。[吠える:動詞]
例文
Please wait until the train comes to a complete stop before attempting to debark. [debark: verb]
列車が完全に停止するまで待ってから、吠えてください。[吠える:動詞]
detrain
例文
We will detrain at the next station. [detrain: verb]
次の駅で降車します。[デトレイン:動詞]
例文
The passengers were instructed to detrain the subway at the next stop. [detrain: verb]
乗客は次の停留所で地下鉄を降車するように指示されました。[デトレイン:動詞]
例文
Please wait until the train comes to a complete stop before attempting to detrain. [detrain: verb]
列車が完全に停止するまで待ってから、列車を降ろしてください。[デトレイン:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Debarkはアメリカ英語でより一般的ですが、detrainはイギリス英語でより一般的です。どちらの単語も本質的に正式で技術的なものであり、日常会話では一般的に使用されていません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Debarkは、本質的により技術的なdetrainよりも正式であると考えられています。どちらの単語も、正式な執筆や技術文書に適しています。