実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
describability
例文
The describability of the painting was limited due to its abstract nature. [describability: noun]
絵画の記述可能性は、その抽象的な性質のために制限されていました。[記述可能性:名詞]
例文
It's difficult to assess the describability of the concept without more information. [describable: adjective]
より多くの情報なしに概念の記述可能性を評価することは困難です。[説明可能:形容詞]
intelligibility
例文
The professor's lecture lacked intelligibility due to his use of technical jargon. [intelligibility: noun]
教授の講義は、専門用語を使用しているため、わかりやすさに欠けていました。[明瞭度:名詞]
例文
The instructions were written with great intelligibility, making them easy to follow. [intelligible: adjective]
指示は非常にわかりやすく書かれており、簡単に理解できます。[わかりやすい:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intelligibilityはdescribabilityよりも日常の言語でより一般的に使用されています。Intelligibilityはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、describabilityはより技術的であまり一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
describabilityとintelligibilityはどちらも、学術的または技術的な文脈で通常使用される正式な単語です。ただし、intelligibilityはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、describabilityはあまり一般的ではなく、本質的により技術的です。