実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
desulphurization
例文
The desulphurization process is essential for reducing the environmental impact of burning coal. [desulphurization: noun]
脱硫プロセスは、石炭の燃焼による環境への影響を減らすために不可欠です。[脱硫:名詞]
例文
The power plant uses a desulphurization system to reduce sulphur dioxide emissions. [desulphurization: noun]
発電所は、二酸化硫黄の排出量を削減するために脱硫システムを使用しています。[脱硫:名詞]
desulfurization
例文
The desulfurization process is essential for reducing the environmental impact of burning coal. [desulfurization: noun]
脱硫プロセスは、石炭を燃やすことによる環境への影響を減らすために不可欠です。[脱硫:名詞]
例文
The power plant uses a desulfurization system to reduce sulfur dioxide emissions. [desulfurization: noun]
発電所は脱硫システムを使用して二酸化硫黄の排出量を削減しています。[脱硫:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Desulfurizationは、アメリカ英語とイギリス英語の両方でdesulphurizationよりも一般的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
desulphurizationとdesulfurizationはどちらも科学および産業の文脈で使用される専門用語であり、日常の言語よりもフォーマルになっています。