実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
dispensable
例文
The extra decorations on the cake are dispensable. [dispensable: adjective]
ケーキの余分な装飾は不要です。[不要:形容詞]
例文
The company found that some employees were dispensable and could be let go. [dispensable: adjective]
同社は、一部の従業員が不可欠であり、解雇される可能性があることを発見しました。[不要:形容詞]
replaceable
例文
The broken part in the machine is replaceable. [replaceable: adjective]
機械の壊れた部品は交換可能です。[置換可能:形容詞]
例文
The departing employee is replaceable and will be replaced by someone else. [replaceable: adjective]
退職する従業員は交換可能であり、他の誰かと交代します。[置換可能:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Replaceableは、日常の言語でdispensableよりも一般的に使用されています。Replaceable用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、dispensableはあまり一般的ではなく、必須または必要ではないものを指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
dispensableとreplaceableはどちらも比較的正式な単語ですが、replaceableは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、dispensableは正式な文章でより一般的に使用されます。