実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
dissolutely
例文
He lived dissolutely, spending all his money on alcohol and women. [dissolutely: adverb]
彼は溶けて暮らし、すべてのお金をアルコールと女性に費やしました。[断固として:副詞]
例文
The dissolute behavior of the party-goers shocked the neighbors. [dissolute: adjective]
パーティー参加者の毅然とした行動は隣人に衝撃を与えました。[溶解:形容詞]
licentiously
例文
The movie was criticized for its licentious portrayal of relationships. [licentious: adjective]
この映画は、人間関係の巧妙な描写で批判されました。[ライセンス:形容詞]
例文
She lived licentiously, sleeping with multiple partners and ignoring social conventions. [licentiously: adverb]
彼女は複数のパートナーと一緒に寝て、社会的慣習を無視して、寛大に暮らしました。[ライセンス:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Licentiouslyは、日常の言葉、特に性行動や道徳の議論において、dissolutelyよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Dissolutelyは、非公式の文脈でより一般的に使用されているlicentiouslyよりも正式または古風であると見なされる場合があります。