実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
dodgy
例文
I don't trust that guy, he seems a bit dodgy. [dodgy: adjective]
私はその男を信用していません、彼は少し怪しいようです。[怪しい:形容詞]
例文
The car looks a bit dodgy, I wouldn't buy it. [dodgy: adjective]
車は少し危険に見えます、私はそれを買いません。[怪しい:形容詞]
例文
The restaurant has a dodgy reputation for food poisoning. [dodgy: adjective]
レストランは食中毒の危険な評判があります。[怪しい:形容詞]
sketchy
例文
The plan is still a bit sketchy, we need more details. [sketchy: adjective]
計画はまだ少し大ざっぱです、私たちはより多くの詳細が必要です。[大ざっぱ:形容詞]
例文
I don't know if I trust that guy, his story sounds a bit sketchy. [sketchy: adjective]
私がその男を信頼するかどうかはわかりません、彼の話は少し大ざっぱに聞こえます。[大ざっぱ:形容詞]
例文
The directions were a bit sketchy, I got lost. [sketchy: adjective]
指示は少し大ざっぱで、迷子になりました。[大ざっぱ:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Sketchyはアメリカ英語ではdodgyよりも一般的に使用されていますが、dodgyはイギリス英語でより一般的に使用されています。どちらの言葉も非公式でカジュアルであり、フォーマルな設定では適切ではない場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
dodgyもsketchyも正式な言葉ではなく、正式な文章やスピーチでは避けるべきです。代わりに、「疑わしい」や「疑わしい」などのより適切な同義語を使用する必要があります。