実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
duende
例文
The flamenco dancer moved with duende, captivating the audience. [duende: noun]
フラメンコダンサーはドゥエンデと一緒に動き、観客を魅了しました。[ドゥエンデ:名詞]
例文
The writer searched for duende in her writing, hoping to capture the raw emotion of her experiences. [duende: noun]
作家は彼女の経験の生の感情を捉えることを望んで、彼女の執筆でドゥエンデを探しました。[ドゥエンデ:名詞]
spirit
例文
The ghostly spirit haunted the old mansion, scaring away visitors. [spirit: noun]
幽霊のような精神が古い邸宅に出没し、訪問者を怖がらせました。[精神:名詞]
例文
The team showed great spirit in their comeback victory, never giving up despite the odds. [spirit: noun]
チームは逆転勝利で素晴らしい精神を示し、逆転勝利にもかかわらず決してあきらめませんでした。[精神:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Spiritは、さまざまな文脈で使用できる用途の広い単語であるため、日常の言語でduendeよりも一般的に使用されています。Duendeはあまり一般的ではなく、スペインの文化や芸術に固有のものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
duendeとspiritはどちらも、コミュニケーションのコンテキストとトーンに応じて、公式および非公式のコンテキストで使用できます。ただし、duende詩的または芸術的なトーンに関連している可能性がありますが、spiritはより幅広い形式レベルで使用できます。