実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
dunnest
例文
The dunnest corner of the room was barely visible in the dim light. [dunnest: superlative form of 'dun', adjective]
部屋の薄暗い隅は薄暗い光の中でかろうじて見えました。[ダンネスト:「ダン」の最上級形、形容詞]
例文
The play's dunnest moments were filled with despair and tragedy. [dunnest: superlative form of 'dun', adjective]
劇の哀れな瞬間は絶望と悲劇に満ちていました。[ダンネスト:「ダン」の最上級形、形容詞]
gloomiest
例文
The gloomiest part of the forest was shrouded in mist and silence. [gloomiest: superlative form of 'gloomy', adjective]
森の最も暗い部分は霧と沈黙に包まれていました。[最も暗い:「暗い」の最上級の形、形容詞]
例文
The news of the pandemic had cast a gloomy shadow over the entire city. [gloomy: adjective]
パンデミックのニュースは、街全体に暗い影を落としていました。[暗い:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Gloomiestは、日常の言語でdunnestよりも一般的に使用されています。Gloomiest用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、dunnestはあまり一般的ではなく、古風または詩的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
dunnestとgloomiestはどちらも形式的または文学的なトーンに関連付けられており、カジュアルな会話には古風または詩的すぎると見なされる場合があります。