詳細な類語解説:employeとemployeeの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

employe

例文

The employe was entitled to a fair wage and safe working conditions. [employe: noun]

雇用者は公正な賃金と安全な労働条件を受ける権利がありました。[雇用:名詞]

例文

This agreement shall be binding upon the employe and the employer. [employe: noun]

本契約は、雇用者と雇用者を拘束するものとします。[雇用:名詞]

employee

例文

The employee worked hard and was rewarded with a promotion. [employee: noun]

従業員は一生懸命働き、昇進で報われました。[従業員:名詞]

例文

I am an employee of this company and have been for five years. [employee: noun]

私はこの会社の従業員であり、5年間働いています。[従業員:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Employeeは現代英語でより一般的に使用されるスペルであり、ほとんどの英語圏の国で認識されています。Employeは古風な綴りであり、現代の文脈ではめったに使用されません。

どっちの方がよりフォーマルですか?

employeは歴史的な使用法のためにより公式または法的な意味合いを持つかもしれませんが、employeeはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!