詳細な類語解説:empresaとventureの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

empresa

例文

The empresa has been expanding rapidly in the last few years. [empresa: noun]

エンプレサはここ数年で急速に拡大しています。[エンプレサ:名詞]

例文

She started her own empresa after working for several years in the industry. [empresa: noun]

彼女は業界で数年間働いた後、自分のエンプレサを始めました。[エンプレサ:名詞]

venture

例文

Starting a new venture can be both exciting and challenging. [venture: noun]

新しいベンチャーを始めることは、エキサイティングでやりがいのあるものです。[ベンチャー:名詞]

例文

They ventured into a new market with their latest product line. [ventured: past tense verb]

彼らは最新の製品ラインで新しい市場に参入しました。[冒険:過去形動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Ventureは、日常の英語でempresaよりも一般的に使用されています。Venture用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、empresaはあまり一般的ではなく、スペイン語圏の国に固有のものです。

どっちの方がよりフォーマルですか?

empresaは通常、よりフォーマルまたはシリアスなトーンに関連付けられていますが、ventureさまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!