実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
encashing
例文
I need to encash this check before I can use the money. [encash: verb]
お金を使う前に、この小切手を現金化する必要があります。[エンキャッシュ:動詞]
例文
The winner of the contest can encash their prize at the customer service desk. [encashing: gerund or present participle]
コンテストの勝者は、カスタマーサービスデスクで賞品を現金化できます。[換金:動名詞または現在分詞]
redeem
例文
I need to redeem this coupon before it expires. [redeem: verb]
有効期限が切れる前にこのクーポンを利用する必要があります。[償還:動詞]
例文
I have enough reward points to redeem for a free hotel stay. [redeem: verb]
無料のホテル滞在と交換するのに十分なリワードポイントがあります。[償還:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Redeemは、より幅広い用途を持ち、さまざまな業界で使用されているため、日常の言語でencashingよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
encashingとredeemはどちらも金融の文脈で使用される正式な用語ですが、redeemはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。