詳細な類語解説:enclaveとcolonyの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

enclave

例文

Chinatown is an enclave of Chinese culture within the city. [enclave: noun]

チャイナタウンは、市内の中国文化の飛び地です。[飛び地: 名詞]

例文

The embassy is located in an American enclave in the heart of the city. [enclave: adjective]

大使館は街の中心部にあるアメリカの飛び地にあります。[飛び地:形容詞]

colony

例文

The British established colonies in America during the 17th century. [colony: noun]

イギリスは17世紀にアメリカに植民地を設立しました。[コロニー:名詞]

例文

The ants created a colony in the garden. [colony: noun]

アリは庭にコロニーを作りました。[コロニー:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Colonyは日常の言葉でenclaveよりも一般的に使われています。Colonyはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、enclaveはあまり一般的ではなく、より具体的な意味を持っています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

enclavecolonyはどちらも、学術的または専門的な設定で通常使用される正式な単語です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!