実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
encore
例文
The audience cheered and demanded an encore from the band. [encore: noun]
観客は歓声を上げ、バンドにアンコールを要求した。[アンコール:名詞]
例文
The singer encored her most popular song to the delight of the crowd. [encored: past tense verb]
歌手は群衆を喜ばせるために彼女の最も人気のある歌をアンコールしました。[アンコール:過去形動詞]
replay
例文
I missed the game last night, but I can watch the replay on TV today. [replay: noun]
昨夜は試合を欠場しましたが、今日はテレビでリプレイを見ることができます。[再生:名詞]
例文
Can we replay that scene again? I missed what the character said. [replay: verb]
そのシーンをもう一度再生できますか?キャラクターが言ったことを逃しました。[再生:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Replayは、特にメディアとテクノロジーの文脈で、日常の言語でencoreよりも一般的に使用されています。Encoreはライブパフォーマンスに固有のものであり、それほど頻繁には使用されない場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
encoreとreplayはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、コンサートや演劇などの正式なイベントに関連するencore場合があります。