実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
enervating
例文
The hot weather was enervating, and I felt drained after spending the day outside. [enervating: adjective]
暑さがエネルギッシュで、外で一日を過ごした後、私は疲れ果てたように感じました。[エネルベート:形容詞]
例文
The tedious work was enervating, and I needed a break to recharge my energy. [enervating: gerund or present participle]
退屈な仕事は活気に満ちていて、私は自分のエネルギーを再充電するために休憩が必要でした。[エネルヴィーティング:動名詞または現在分詞]
debilitating
例文
The disease was debilitating, and she struggled to perform even basic tasks. [debilitating: adjective]
病気は衰弱させ、彼女は基本的な仕事さえも実行するのに苦労しました。[衰弱させる:形容詞]
例文
The injury was debilitating, and he had to take time off work to recover. [debilitating: gerund or present participle]
怪我は衰弱させ、彼は回復するために仕事を休まなければなりませんでした。[衰弱させる:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Debilitatingは、日常の言語でenervatingよりも一般的に使用されています。Debilitating用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、enervatingはあまり一般的ではなく、より正式または文学的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Enervatingは、日常の言語でより一般的に使用され、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるdebilitatingよりも正式または文学的であると見なすことができます。