詳細な類語解説:enforceableとexecutableの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

enforceable

例文

The new policy is enforceable by law. [enforceable: adjective]

新しいポリシーは法律で強制力があります。[強制力:形容詞]

例文

The contract is enforceable if both parties sign it. [enforceable: adjective]

契約は、両当事者が署名した場合に強制力があります。[強制力:形容詞]

executable

例文

The software is executable on both Windows and Mac operating systems. [executable: adjective]

このソフトウェアは、WindowsとMacの両方のオペレーティングシステムで実行可能です。[実行可能: 形容詞]

例文

The company has an executable plan for expanding its business. [executable: adjective]

同社は事業を拡大するための実行可能な計画を持っています。[実行可能: 形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Enforceableは法的または正式な文脈でより一般的に使用されますが、executableはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Enforceableは通常、公式および法的なトーンに関連付けられていますが、executableは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるため、より幅広い状況で採用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!