実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
enramada
例文
We set up an enramada on the beach to protect us from the sun. [enramada: noun]
私たちは太陽から私たちを守るためにビーチにエンラマダを設置しました。[エンラマダ:名詞]
例文
The wedding reception was held under a beautiful enramada decorated with flowers. [enramada: adjective]
結婚披露宴は花で飾られた美しいエンラマダの下で行われました。[エンラマダ:形容詞]
gazebo
例文
The gazebo in the park is a popular spot for picnics. [gazebo: noun]
公園内のガゼボはピクニックに人気のスポットです。[ガゼボ:名詞]
例文
We spent the afternoon reading in the gazebo by the lake. [gazebo: prepositional phrase]
午後は湖畔のガゼボで読書をしました。[望楼:前置詞句]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Gazeboは、特に英語圏の国々では、日常の言語でenramadaよりも一般的に使用されています。Gazeboは、幅広い屋外構造をカバーする用途の広い用語ですが、enramadaはあまり一般的ではなく、より具体的な文化的および地域的背景を持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
enramadaは通常、カジュアルで非公式のトーンに関連付けられていますが、gazeboさまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。