実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ensnare
例文
The spider ensnared the fly in its web. [ensnared: past tense]
クモはハエを網に閉じ込めました。[罠にかけられた:過去形]
例文
She was ensnared by his charm and ended up in a toxic relationship. [ensnared: past participle]
彼女は彼の魅力に捕らえられ、有毒な関係になってしまいました。[わなにかけられた:過去分詞]
entrap
例文
The police officer was accused of entrapping innocent people into committing crimes. [entrapping: present participle]
警察官は、罪のない人々を犯罪に陥れたとして非難されました。[閉じ込め:現在分詞]
例文
He felt entrapped in his job and wanted to quit. [entrapped: past participle]
彼は自分の仕事に閉じ込められていると感じ、辞めたいと思った。[閉じ込められた:過去分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Entrapは日常の言葉でensnareよりも一般的に使われています。Entrapは法的な文脈でよく使用され、強い否定的な意味合いを持っていますが、ensnareはあまり一般的ではなく、文脈に応じて中立的または肯定的な意味合いを持つことができます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
ensnareとentrapはどちらも、通常、深刻な文脈や法的な文脈で使用される正式な単語です。