実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ensnarling
例文
The company found itself ensnarled in a legal battle that lasted for years. [ensnarled: past tense]
同社は、何年も続いた法廷闘争に巻き込まれていることに気づきました。[唸る:過去形]
例文
She felt ensnarled in a web of lies and deceit. [ensnarled: adjective]
彼女は嘘と欺瞞の網に囚われていると感じました。[唸る:形容詞]
complicate
例文
The addition of new regulations only served to complicate the process further. [complicate: verb]
新しい規制の追加は、プロセスをさらに複雑にするだけでした。[複雑:動詞]
例文
The instructions were so complicated that I couldn't understand them. [complicated: adjective]
指示がとても複雑で、理解できませんでした。[複雑:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Complicateは日常の言葉でensnarlingよりも一般的に使われています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
ensnarlingとcomplicateはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、使用頻度が低いため、よりフォーマルensnarlingと見なされる場合があります。