詳細な類語解説:ententeとallianceの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

entente

例文

The two countries signed an entente to cooperate on trade and security. [entente: noun]

両国は貿易と安全保障で協力するための協商に署名した。[エンテンテ: 名詞]

例文

The entente between the two nations helped to prevent a potential conflict. [entente: adjective]

両国間のエンテンテは、潜在的な紛争を防ぐのに役立ちました。[エンテンテ:形容詞]

alliance

例文

The two countries formed an alliance to defend against external threats. [alliance: noun]

両国は外部の脅威から身を守るために同盟を結んだ。[同盟:名詞]

例文

The alliance between the two nations was crucial in winning the war. [alliance: adjective]

両国間の同盟は戦争に勝つために重要でした。[同盟:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Allianceは、特に軍事的または政治的パートナーシップの文脈で、日常の言語でententeよりも一般的に使用されています。Ententeはあまり一般的ではなく、外交または国際関係の文脈で使用される可能性が高くなります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Allianceententeよりもフォーマルです。それはしばしば公式または法的な文脈で使用されますが、ententeはよりカジュアルで非公式です。ただし、どちらの単語も、状況に応じて公式または非公式のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!