実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
estafa
例文
The businessman was arrested for estafa after he tricked investors into investing in a fake company. [estafa: noun]
ビジネスマンは、投資家をだまして偽の会社に投資させた後、エスタファで逮捕されました。[エスタファ: 名詞]
例文
She was charged with estafa for selling fake products online. [estafa: noun]
彼女は偽の製品をオンラインで販売したとしてestafaで起訴されました。[エスタファ: 名詞]
swindle
例文
He swindled his elderly neighbor out of her life savings by pretending to be a financial advisor. [swindled: verb]
彼はファイナンシャルアドバイザーのふりをして、年配の隣人を彼女の命の節約からだましました。[だまされた:動詞]
例文
The company was involved in a swindle that cost investors millions of dollars. [swindle: noun]
同社は投資家に数百万ドルの費用をかけた詐欺に巻き込まれました。[詐欺:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Swindleは英語圏の国ではestafaよりも一般的に使用されていますが、ラテンアメリカとフィリピンではestafaがより一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Estafaは主に法的な文脈で使用されるより正式な用語ですが、swindleはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。