実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
evocative
例文
The painting was so evocative that it brought tears to my eyes. [evocative: adjective]
その絵はとても刺激的で、私の目に涙を浮かべました。[喚起:形容詞]
例文
The author's use of language was evocative of a bygone era. [evocative: adjective]
著者の言語の使用は、過ぎ去った時代を呼び起こしました。[喚起:形容詞]
redolent
例文
The kitchen was redolent with the smell of fresh bread. [redolent: adjective]
キッチンは焼きたてのパンの香りが漂っていました。[懐かしい:形容詞]
例文
The old house was redolent of memories from my childhood. [redolent: adjective]
古い家は私の子供の頃の思い出を彷彿とさせます。[懐かしい:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Redolentは、日常の言葉ではevocativeほど一般的には使用されていません。Evocativeは、より幅広いコンテキストで使用できるより用途の広い単語ですが、redolentは匂いや香りを説明することに特化しています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
evocativeとredolentはどちらも、書き言葉、特に文学や学術論文で一般的に使用される正式な単語です。