実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
expurgation
例文
The publisher insisted on an expurgation of the book before releasing it to the public. [expurgation: noun]
出版社は、本を一般に公開する前に、本の粛清を主張しました。[粛清:名詞]
例文
The movie underwent an expurgation process to remove any scenes that might be considered too graphic. [expurgation: gerund or present participle]
映画は、あまりにもグラフィックと見なされる可能性のあるシーンを削除するために、削除プロセスを受けました。[粛清:動名詞または現在分詞]
censorship
例文
The government imposed strict censorship laws on the press to control the flow of information. [censorship: noun]
政府は、情報の流れを管理するために報道機関に厳格な検閲法を課しました。[検閲:名詞]
例文
The artist's work was censored by the authorities for its controversial content. [censored: past participle]
アーティストの作品は、物議を醸す内容のために当局によって検閲されました。[検閲:過去分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Censorshipは、特に政治、メディア、言論の自由に関連する議論において、expurgationよりも一般的に使用される用語です。Expurgationはあまり一般的ではない用語であり、文学や出版の文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
expurgationとcensorshipはどちらも、通常、真剣な議論や学術的な議論で使用される正式な用語です。ただし、censorshipは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるより用途の広い用語ですが、expurgationはその使用法がより制限されています。