実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
exuberance
例文
The children's exuberance was contagious, and everyone joined in the fun. [exuberance: noun]
子供たちの活気は伝染し、誰もが楽しみに参加しました。[活気:名詞]
例文
She danced with exuberance, her movements full of life and energy. [exuberance: noun]
彼女は活気に満ちた踊り、彼女の動きは生命とエネルギーに満ちていました。[活気:名詞]
enthusiasm
例文
He showed great enthusiasm for the project, working tirelessly to make it a success. [enthusiasm: noun]
彼はプロジェクトに大きな熱意を示し、プロジェクトを成功させるためにたゆまぬ努力をしました。[熱意:名詞]
例文
She enthusiastically greeted her friends, happy to see them after a long time. [enthusiastically: adverb]
彼女は熱心に友達に挨拶し、久しぶりに彼らに会えてうれしかった。[熱心に:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Enthusiasmは、日常の言語でexuberanceよりも一般的に使用されています。Enthusiasm用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、exuberanceはあまり一般的ではなく、より強烈または過剰と見なされる可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
exuberanceとenthusiasmはどちらも公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、enthusiasmはより用途が広く、さまざまな形式レベルで使用できます。