詳細な類語解説:financialとpecuniaryの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

financial

例文

I need to review my financial statements before making any big purchases. [financial: adjective]

大きな買い物をする前に、財務諸表を確認する必要があります。[財務:形容詞]

例文

The company's financial performance has been steadily improving over the past year. [financial: adjective]

同社の財務実績は、過去1年間で着実に改善しています。[財務:形容詞]

pecuniary

例文

The court ordered the defendant to pay pecuniary damages to the plaintiff. [pecuniary: adjective]

裁判所は被告に原告に金銭的損害賠償を支払うよう命じた。[金銭的:形容詞]

例文

The company's pecuniary interests were taken into account during the negotiation process. [pecuniary: adjective]

交渉の過程で、会社の金銭的利益が考慮されました。[金銭的:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Financialpecuniaryよりも日常の言語でより一般的です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Pecuniaryfinancialよりも正式であり、法的または正式な文脈でよく使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!