実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
full-bodied
例文
This full-bodied red wine has notes of black cherry and tobacco. [full-bodied: adjective]
このフルボディの赤ワインは、ブラックチェリーとタバコのノートがあります。[フルボディ:形容詞]
例文
The singer's full-bodied voice filled the concert hall with warmth and depth. [full-bodied: adjective]
歌手の全身の声は、コンサートホールを暖かさと深みで満たしました。[フルボディ:形容詞]
例文
Her full-bodied laugh echoed through the room, filling it with joy and energy. [full-bodied: adjective]
彼女の全身の笑い声が部屋に響き渡り、喜びとエネルギーで満たされました。[フルボディ:形容詞]
rich
例文
This chocolate cake is so rich and decadent, I can only have a small slice. [rich: adjective]
このチョコレートケーキはとても濃厚で退廃的で、私は小さなスライスしか持つことができません。[リッチ:形容詞]
例文
The painting's rich colors and textures create a sense of depth and emotion. [rich: adjective]
絵画の豊かな色と質感は、奥行きと感情の感覚を生み出します。[リッチ:形容詞]
例文
The city is known for its rich history and cultural heritage. [rich: adjective]
街はその豊かな歴史と文化遺産で知られています。[リッチ:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Richは、さまざまな文脈で使用できるより用途の広い単語であるため、日常の言語でfull-bodiedよりも一般的に使用されています。Full-bodiedはより具体的であまり一般的ではなく、ワインやコーヒーの試飲の文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Full-bodiedは通常、よりフォーマルで洗練されたトーンに関連付けられていますが、richは、コンテキストと意味合いに応じて、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。