実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
halation
例文
The photographer intentionally created halation around the streetlights to give the photo a dreamy effect. [halation: noun]
写真家は、写真に夢のような効果を与えるために、意図的に街灯の周りにハレーションを作成しました。[ハレーション:名詞]
例文
The halation around the sun in the photo made it look like a mystical object. [halation: noun]
写真の太陽の周りのハレーションは、それを神秘的な物体のように見えました。[ハレーション:名詞]
haze
例文
The city was covered in a thick haze due to pollution. [haze: noun]
街は汚染のために厚い靄で覆われていました。[ヘイズ:名詞]
例文
The photo had a hazy quality, making it difficult to see the details. [hazy: adjective]
写真はぼんやりとした品質で、細部が見えにくくなりました。[ぼんやり:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Hazeは、日常の言語でhalationよりも一般的に使用されています。Haze用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、halationはあまり一般的ではなく、特に写真効果を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
halationは通常、写真の技術的および正式なトーンに関連付けられていますが、hazeはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。