実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
hejira
例文
The hejira of the pilgrims to Mecca is an important event in Islamic history. [hejira: noun]
メッカへの巡礼者のヘジラはイスラムの歴史の中で重要な出来事です。[へじら:名詞]
例文
After the breakup, she made a hejira to a new city to start over. [hejira: noun]
解散後、彼女は最初からやり直すために新しい都市にヘジラを作りました。[へじら:名詞]
例文
The protagonist's hejira from the city to the countryside was a turning point in the novel. [hejira: noun]
主人公の都会から田舎へのヘジラは小説のターニングポイントでした。[へじら:名詞]
exodus
例文
The exodus of Jews from Egypt is a well-known biblical story. [exodus: noun]
エジプトからのユダヤ人の脱出はよく知られている聖書の物語です。[出エジプト記:名詞]
例文
The exodus of refugees from the war-torn country was a humanitarian crisis. [exodus: noun]
戦争で荒廃した国からの難民の流出は人道的危機でした。[出エジプト記:名詞]
例文
The company experienced an exodus of employees after the scandal. [exodus: noun]
同社はスキャンダルの後、従業員の流出を経験しました。[出エジプト記:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Exodusは日常の言語でhejiraよりも一般的に使用され、より幅広いコンテキストをカバーしています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
hejiraとexodusはどちらも歴史的および文化的に重要ですが、hejiraその宗教的な意味合いとアラビア語の起源のために、より正式なものとして認識される可能性があります。