実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
honorarium
例文
The university offered an honorarium to the guest speaker for his insightful lecture. [honorarium: noun]
大学は、彼の洞察に満ちた講義のためにゲストスピーカーに謝礼を提供しました。[謝礼:名詞]
例文
The musician received an honorarium for performing at the charity event. [honorarium: noun]
ミュージシャンはチャリティーイベントで演奏したことで謝礼を受け取りました。[謝礼:名詞]
fee
例文
The lawyer charged a fee for his legal services. [fee: noun]
弁護士は彼の法律サービスに料金を請求しました。[料金:名詞]
例文
The museum charges an admission fee for visitors. [fee: noun]
博物館は訪問者に入場料を請求します。[料金:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Feeは、日常の言語でhonorariumよりも一般的に使用されています。Fee用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、honorariumはあまり一般的ではなく、通常は学術や非営利の設定などの特定のコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Honorariumは通常、フォーマルで敬意を表するトーンに関連付けられていますが、feeはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。