詳細な類語解説:hunchとpresentimentの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

hunch

例文

I have a hunch that it's going to rain today. [hunch: noun]

今日は雨が降りそうな予感がします。[予感:名詞]

例文

She hunched over her desk, trying to finish the project. [hunched: verb]

彼女は机の上に腰を下ろし、プロジェクトを完成させようとしました。[腰を下ろした:動詞]

presentiment

例文

I had a presentiment that something bad was going to happen. [presentiment: noun]

何か悪いことが起こるのではないかという予感がありました。[予感:名詞]

例文

She couldn't shake off the presentiment that she was being watched. [presentiment: noun]

彼女は自分が見られているという予感を振り払うことができませんでした。[予感:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Hunchは日常の言葉でpresentimentよりも一般的であり、使用法の点でより用途が広いです。Presentimentはあまり使用されず、通常、より正式な状況または深刻な状況のために予約されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Presentimenthunchよりもフォーマルであり、通常、より深刻なまたは学術的なコンテキストで使用されます。Hunchはよりカジュアルで、公式と非公式の両方の設定で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!