詳細な類語解説:idiomとexpressionの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

idiom

例文

It's raining cats and dogs outside. [idiom: figurative meaning of heavy rain]

外では猫や犬が雨を降らせています。[慣用句:大雨の比喩的な意味]

例文

She spilled the beans about the surprise party. [idiom: figurative meaning of revealing a secret]

彼女はサプライズパーティーのことをこぼした。[慣用句:秘密を明かす比喩的な意味]

expression

例文

I'm feeling under the weather today. [expression: figurative meaning of feeling unwell]

今日は天気が悪いです。[表現:体調が悪いという比喩的な意味]

例文

He's a chip off the old block. [expression: figurative meaning of resembling someone in character or appearance]

彼は古いブロックのチップです。[表現:性格や外見が誰かに似ているという比喩的な意味]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Expression は、日常語では idiom よりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Expression はフォーマルな文脈とインフォーマルな文脈の両方で使用できますが、 idiom は通常、インフォーマルな言葉に関連付けられており、フォーマルな状況には適していない場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!