実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
immaculate
例文
The hotel room was immaculate, with fresh linens and no signs of previous guests. [immaculate: adjective]
ホテルの部屋は清潔で、清潔なリネンがあり、以前のゲストの兆候はありませんでした。[真っ白:形容詞]
例文
She keeps her house immaculate, with everything in its place and no clutter. [immaculate: adjective]
彼女は家を真っ白に保ち、すべてがその場所にあり、雑然としていません。[真っ白:形容詞]
例文
He always looks immaculate in his suit and tie, with not a hair out of place. [immaculate: adjective]
彼はいつもスーツとネクタイで真っ白に見え、髪の毛がずれていません。[真っ白:形容詞]
pristine
例文
The ancient ruins were discovered in pristine condition, having been buried for centuries. [pristine: adjective]
古代遺跡は、何世紀にもわたって埋葬されてきた手付かずの状態で発見されました。[原始:形容詞]
例文
The national park boasts pristine wilderness areas, with no signs of human activity. [pristine: adjective]
国立公園は手付かずの荒野を誇り、人間の活動の兆候はありません。[原始:形容詞]
例文
The crystal vase was still in pristine condition, with no scratches or chips. [pristine: adjective]
クリスタルの花瓶はまだ手付かずの状態であり、傷や欠けはありませんでした。[原始:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Immaculateは、日常の言語でpristineよりも一般的に使用されています。Immaculate用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、pristineはあまり一般的ではなく、より具体的なタイプの純度を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
immaculateとpristineはどちらも正式な言葉であり、高品質または手入れの行き届いたアイテムや環境を説明するために、専門的または学術的な文脈でよく使用されます。