実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
impassionate
例文
The lawyer presented an impassionate argument to the jury. [impassionate: adjective]
弁護士は陪審員に熱烈な議論を提示した。[情熱的:形容詞]
例文
She remained impassionate throughout the entire ordeal, never losing her cool. [impassionate: adjective]
彼女は試練の間ずっと情熱を保ち、冷静さを失うことはありませんでした。[情熱的:形容詞]
unemotional
例文
He was unemotional when he received the news of his father's death. [unemotional: adjective]
父親の死の知らせを受けたとき、彼は感情的ではありませんでした。[感情的ではない:形容詞]
例文
She appeared unemotional during the movie, even during the sad parts. [unemotional: adjective]
彼女は映画の間、悲しい部分の間でさえ、感情的ではないように見えました。[感情的ではない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unemotionalは、日常の言語でimpassionateよりも一般的に使用されています。Unemotional用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、impassionateはあまり一般的ではなく、正式な執筆や学術的な執筆に適している場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Impassionateは通常、公式または学術的なトーンに関連付けられていますが、unemotionalは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。