実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
impassionedly
例文
The audience cheered impassionedly at the end of the concert. [impassionedly: adverb]
コンサートの最後には、会場から熱烈な歓声が上がりました。[熱烈に:副詞]
例文
She spoke impassionedly about the need for social justice. [impassionedly: adverb]
彼女は社会正義の必要性について熱心に話しました。[熱烈に:副詞]
ardently
例文
He ardently pursued his dream of becoming a professional athlete. [ardently: adverb]
彼はプロのアスリートになるという彼の夢を熱心に追求しました。[熱心に:副詞]
例文
She loved him ardently, with all her heart. [ardently: adverb]
彼女は心から彼を熱心に愛した。[熱心に:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ardentlyは、日常の言語でimpassionedlyよりも一般的に使用されています。Ardently用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、impassionedlyはあまり一般的ではなく、より極端または高められた感情的な反応を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Impassionedlyは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、ardentlyはより用途が広く、さまざまなフォーマルレベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。