詳細な類語解説:impeachableとchargeableの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

impeachable

例文

The president's actions were deemed impeachable by the House of Representatives. [impeachable: adjective]

大統領の行動は衆議院によって弾劾可能であると見なされた。[非の打ちどころのない:形容詞]

例文

The governor's misuse of funds was an impeachable offense. [impeachable: noun]

知事による資金の誤用は非難に値する犯罪でした。[非の打ちどころのない:名詞]

chargeable

例文

The suspect's actions were chargeable under the state's theft laws. [chargeable: adjective]

容疑者の行動は、州の窃盗法の下で起訴されました。[有料:形容詞]

例文

The prosecutor decided not to pursue charges against the defendant due to lack of evidence. [charges: noun]

検察官は、証拠が不足しているため、被告に対する起訴を追求しないことを決定しました。[料金:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Chargeableは日常の言語でimpeachableよりも一般的に使用されており、そのアプリケーションではより用途が広いです。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Impeachablechargeableよりもフォーマルで深刻な意味合いを持っており、非公式なものを含む幅広い文脈やトーンで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!