実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
impersuasible
例文
No matter how much I tried, my boss was impersuasible about changing the company policy. [impersuasible: adjective]
いくら頑張っても、上司は会社の方針を変えることに納得がいかなかった。[説得力がない:形容詞]
例文
My grandfather is impersuasible when it comes to trying new foods. [impersuasible: adjective]
私の祖父は、新しい食べ物を試すことになると説得力がありません。[説得力がない:形容詞]
inflexible
例文
The company's inflexible policies made it difficult for employees to take time off. [inflexible: adjective]
会社の柔軟性のないポリシーにより、従業員が休暇を取ることは困難でした。 [柔軟性がない:形容詞]
例文
My teacher was inflexible about the deadline for the project, even though I had a valid reason for being late. [inflexible: adjective]
私の先生は、私が遅れる正当な理由があったとしても、プロジェクトの締め切りについて柔軟性がありませんでした。[柔軟性がない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Inflexibleは、日常の言語でimpersuasibleよりも一般的に使用されています。Inflexible用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、impersuasibleはあまり一般的ではなく、より受動的な抵抗を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
impersuasibleとinflexibleはどちらも、通常、深刻な文脈や専門的な文脈で使用される正式な単語です。ただし、inflexibleはより用途が広く、公式と非公式の両方の設定で使用できます。