詳細な類語解説:implicatoryとimpliedの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

implicatory

例文

His implicatory tone suggested that he knew more than he was letting on. [implicatory: adjective]

彼の暗示的な口調は、彼が許している以上のことを知っていることを示唆していました。[暗黙的:形容詞]

例文

The implicatory nature of her comment made me wonder if she was hiding something. [implicatory: noun]

彼女のコメントの暗黙的な性質は、彼女が何かを隠しているのではないかと私に思わせました。[暗黙的:名詞]

implied

例文

Her implied criticism of my work was not lost on me. [implied: adjective]

私の作品に対する彼女の暗黙の批判は私に失われませんでした。[暗黙: 形容詞]

例文

The contract had an implied clause that was not explicitly stated. [implied: noun]

契約には、明示的に述べられていない暗黙の条項がありました。[暗黙: 名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Impliedは、日常の言語でimplicatoryよりも一般的に使用されています。Implied用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、implicatoryはあまり一般的ではなく、より技術的または正式なものと見なされる場合があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Implicatoryは、より用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるimpliedよりも公式または技術的であると見なされる場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!