実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
impregnate
例文
The male seahorse impregnates the female by transferring his sperm into her pouch. [impregnates: verb]
オスのタツノオトシゴは、精子をポーチに移すことでメスに含浸させます。[含浸:動詞]
例文
The woodworker impregnated the table with resin to make it more durable. [impregnated: past tense]
木工職人はテーブルをより耐久性にするために樹脂を含浸させました。[含浸:過去形]
fertilize
例文
The farmer fertilized the soil with nitrogen to improve crop yield. [fertilized: past tense]
農家は作物の収量を改善するために窒素で土壌を肥やしました。[受精:過去形]
例文
The sperm fertilizes the egg to create a zygote. [fertilizes: verb]
精子は卵子を受精させて接合子を作ります。[受精:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Fertilizeは、特に植物の成長と人間/動物の繁殖の文脈で、日常の言葉でimpregnateよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Impregnateはより技術的または科学的な文脈で使用されることがよくありますが、fertilizeはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。